SV | Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi. |
WLC | וְלִבְנֵ֨י גֵרְשֹׁ֜ום לְמִשְׁפְּחֹותָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה יִ֠שָׂשכָר וּמִמַּטֵּ֨ה אָשֵׁ֜ר וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י וּמִמַּטֵּ֤ה מְנַשֶּׁה֙ בַּבָּשָׁ֔ן עָרִ֖ים שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃ ס |
Trans. | 6:32 ben-maḥəlî ben-mûšî ben-mərārî ben-lēwî: |
Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!